搜尋結果
84 results found with an empty search
- Ian Gualdani | Shinehouse Artsvillage 曉劇場藝術村
計畫理念 《體感青草集》——「燉煮一支慢熟的舞」創作前期實驗計畫。 創作緣起 萬華青草巷,是自清代以來就有的古老街巷之一,早期開墾時疾病眾多,居民常依賴口傳偏方或至龍山寺求藥籤,再到附近的青草店買青藥草治病,因此青草街又稱「救命街」。走進艋舺小小的青草巷 之中,彷彿走進了一個迷你的藥草森林,早期的醫療系統不發達,青草藥材默默地成為最接地氣的民間 治療體系,古老的先民智慧也傳承其中,許多婆婆媽媽們更是熱衷於青草,不管治病或養生,都習慣抓藥回家燉煮,也許 ,在青草巷小小的店舖裡,環繞於青草藥才之間的,是一種信仰與寄託,更是流動在人與人之間的溫度。而這份熬煮的溫度,也讓我憶起兒時阿公阿嬤家的廚房,鍋中慢燉慢煎的每一點心意 •和有時自己也會被迫捏著鼻子喝下幾碗的熟悉。 近年當了媽媽之後,為了避免讓成長中的孩子接觸西醫對抗式療法中會增加身體負擔、甚至導致強烈副作用的化學合成藥物,而開始學習 「順勢療法」,逐漸認識了自然界中蘊藏著恢復健康密碼的植物、礦物或動物,提供了藉由生命力、身心狀態和免疫力的提升來促進健康的另一種途徑。而這般想要接觸大自然草藥,並能熟知、分享和運用自如的渴望,好似與青草巷的婆婆媽媽們,有了切身的、跨越 時空的連結。 也許 ,這當中流動的,不僅是信仰與寄託;熬煮的,也不僅是養分與溫度。也許只是最根本的、來自盘親純粹的愛與期盼。 Back Latest latest news Artists About Us 王怡湘 豐原人,現為自由表演藝術工作者、古舞文創「跳舞蘭計劃 Dancing Orchid 」 合作教師 。 怡湘曾參與歐洲編舞家 Regine Chopinot 、Henrietta Horn 、Gregor Seyffert 、Xavier Le Roy、Gianni Joseph、Lucas Viallefond 等作品演出,並擔任德國德劭劇院舞團 Ballett der TheaterDessau- Gregor Seyffert Compagnie 、組合語言舞團、賴翠霜舞創劇場、水影舞集、紙風車兒童劇團、三十舞蹈劇場、頑劇場等合作表演者與編舞者。舞蹈創作 《局外人》曾獲第十三屆台新藝術獎提名、《漫漫》獲2018年世安美學獎。當前育有一隻近四歲的調皮小兒,每天都在鬥智鬥力、玩味母職和成就自我價值的維度間探索奇妙平衡。 More About Us Shinehouse Theatre Want To Dance Festival The Shinehouse Theatre Arts Village Contact Us Address: No. 132-9, Dali Street, Wanhua District, Taipei City 10801 Tel: +886-2-2308-3398 E-mail: shinehousetheatre02@gmail.com
- 大事紀 | Shinehouse 曉劇場
About Wan International Development Home Program Visit Venue Our Team History 萬座曉劇場大事紀 曉劇場成立於2006年,現駐地萬華糖廍文化園區營運「萬座曉劇場」。創作涵括如《燕子》、《她獲得約翰的吻並成為胡立德的女人——一個妓女的房間》、《穢土天堂三部曲》、《焦土》等「社會議題」面向作品:改編張曼娟、黃春明、三島由紀夫、宮部美幸等文學大家的文學改編系列;及《夏日微涼夜話》鬼故事系列作品。同時以萬華在地為基地,開設社區戲劇班並發表《水獺計畫》系列作品,並和南海發展中心以共融劇場為目標進行身心障礙者戲劇課程。曾參與上海國際當代戲劇節、曼谷國際劇場藝術節、日本東京藝術節、臺北藝術節、亞洲表演藝術節、東京藝術節、韓國東亞人民劇場藝術節與愛丁堡藝穗節演出 2006 8/20鍾伯淵、李孟融與曾珮等人發起成立曉劇場,並於9/5完成立案登記。 曉劇場團員共同承租位於文林北路一處三層公寓,將二樓公共空間做為排練場,成為第曉劇場第一個固定排練空間。 2007 2008 以「50元也可以看好戲」的概念,推出曉戲節系列節目 2009 搬至萬華和平西路三段,打造第二個地下室的公寓劇場 2010 上海下河迷倉演出《十歲》 北京、上海、香港、澳門四城五地巡演 2011 2012 曼谷國際劇場藝術節《十歲》 2013 搬至萬華華江整宅, 打造第三、四個老公寓裡的排練場 2015 受邀台北藝術節《STOP!巴士》 亞洲表演藝術節(東京)演出 2016 台北、亞洲表演藝術節演出《焦土》巡演 2018 Entered the Longshan Cultural and Creative Base, the fifth Xiao Theater's own rehearsal 2019 前往愛丁堡藝穗節演出《魚》 耿一偉、鍾伯淵聯合策展辦理-艋舺國際舞蹈節 2020 遷入萬座曉劇場,開始古蹟修復再利用申請與施工的歷程 2022 二度前往愛丁堡藝穗節演出 萬座曉劇場開門,經營曉劇場自己的劇場 More About Us Shinehouse Theatre Want To Dance Festival The Shinehouse Theatre Arts Village Wan Theatre
- Home 首頁|Drama 戲劇|Dance 舞蹈|Shinehouse 曉劇場
曉劇場2006年成立於臺北,作品方向包括文學改編、社會議題的關懷與創作,以及城市系列,從劇場詮釋經典文學之美,從議題關懷我們共同生活的群體,從創作記錄城市的改變,希望透過每一個作品反映當代社會,更加瞭解生活的土地,也記錄我們存在的當下環境。 Shinehouse Theatre was founded in 2006, Taipei, whose creations range from literature adaptation to social awareness all the way to the city. Opening Venue Support Program 5/6-5/8 Quarantine Island Troupe "Half Life" 5/13-5/15 A troupe's original Akara musical "Moonie" 5/19-5/22 Even if we have no love, "They Said It's Love 2.5" Performance Project Opening performance series 5/27-5/29 "Electronic City" 6/10-6/12 "Between" Miyuki Miyabe's Strange Talk In 2022, the audience knocks bowls and praises the reenactment Wanzuoxiao Theater Opening Series Performances Choreographer Zhong Boyuan Japanese Literature Theater Series Classics Japanese writer Miyabe Miyuki The work is authorized to perform in Taiwan for the first time, Adapted two stories, "The Monk's Pot" and "The Weeping Boy".
- 萬-張欣怡 | Shinehouse 曉劇場
Home About Wan Program Visit Venue Our Team History International Development Members 張欣怡 萬座曉劇場國際合作方展顧問 International Partnership Development Consultant As a contracted playwright (Saxian co.), Cheng joined Shinehouse Theatre in 2006 and has maintained his career as a stage performer for about three years. In 2010, he began to devote his work in writing of film and television productions. In 2014, he worked as a screenwriter in KimKong Puppet Show. During that time, he also contributed in many popular puppet show lyrics. He has more than ten years of professional writing experience. In 2017, he returned to Shinehouse Theatre to re- hone his creative energy and successively participate in the annual productions of "Armageddon Trilogy 3: Adolf ”, “Yuguko”, “La Marie Vision”, and Edinburgh Festival Fringe’s Taiwan Season: “Fish” as sign language performer. 成員介紹 Back More About Us Shinehouse Theatre Want To Dance Festival The Shinehouse Theatre Arts Village Wan Theatre
- Ian Gualdani | Shinehouse Artsvillage 曉劇場藝術村
計畫理念 本計畫以音樂與文學作品引領的表演藝術創作為主軸,探索街景與時間的對話。 曉劇場鄰近華江整宅,上乘艋舺,下接雙園,整個區域相較於台北市東側的發展顯得停滯,彷彿凍結了時光,而在這樣的街景之中,人物依舊是隨著時間在改變,交融之下呈現出難以言喻的獨特氛圍。 但「停留」是一個相對性的概念,沒有移動的事物無法顯示靜止,只會呈現一個存在。 音樂是在時間上進行的一種創作,即便樂音停留,時間依舊在前進,概念上與劇場鄰近之氛圍相當契合。 時間在前進,生物會衰老,建物會折舊,即便街景輪廓依舊,但實際上沒有事物有暫停。希望能夠透過實地走進社區,將街景的聲音採樣作為音源,製作延音較長的聲響素材為出發來進行創作,表現出停留與沒有停留的樣貌,並以此為基礎,找尋相關的文學作品以及適合的肢體演出形式。 Back Latest latest news Artists About Us 呂尚霖 1.學經歷 學術背景 國立師範大學 流行音樂產學應用碩士在職專班 碩士 2017年8月-2020年6月 Musicians Institute (U.S.)表演藝術(吉他)副學士 2012年9月一2014年3月 國立政治大學 哲學系學士2008年9月-2012年6月 音樂製作 2018 号薔《蝸牛》單曲 專案製作助理 2018 李千那《查某囡仔》專輯 專案製作助理 音樂教學 Julia Music 數位音樂、吉他、烏克麗麗教師 (2014至今) 華硋國際實驗教育機横鳥克麗麗、數位音樂教師 (2019至今) 台北市文山社區大學 烏克麗麗教師 (2021至今) 音樂活動策展團體 _2016 加蚋子Tone 主辦人 -2017 鄭州路xTone 主辦人 2.近期成果 2021 發行個人專輯《都會笑話輯》 與Transparent Cyber Astronomv於 國立台北藝術大學 妖言文學祭 演出 與Transparent Cyber Astronomy於 海或瘋市集 演出 與Transparent Cyber Astronomy於 公館河岸留言 演出 More About Us Shinehouse Theatre Want To Dance Festival The Shinehouse Theatre Arts Village Contact Us Address: No. 132-9, Dali Street, Wanhua District, Taipei City 10801 Tel: +886-2-2308-3398 E-mail: shinehousetheatre02@gmail.com
- 之間 | Shinehouse 曉劇場
Home About Wan Visit Venue Our Team History Program International Development A劇團原創阿卡貝拉音樂劇《茉娘》 110分鐘,關於生命與死亡的激辯 15首阿卡貝拉音樂 聆聽純粹人聲的撼動與張力 全本原創劇情,經歷人性與道德的兩難 沉寂許久的群組,在13個學期後突然出現新的訊息。茉娘表示想與童年好友們相約見面,眾人卻對她的訊息驚愕不已無法反應,因為茉娘早在13個學期前就過世了。在被質疑是盜帳號詐騙的同時,這個茉娘卻能如實講出許多只有這群好友才知道的大小秘密,讓眾人越來越動搖。究竟13個學期前發生了什麼事?而這個自稱是茉娘的帳號,是誰⋯⋯? 如果一個人腦死卻還有心跳,在醫學上是已經死亡、法律上卻還算活著,那麼此時結束他的生命,算不算殺人呢?若繼續延續他的生命,算是在拯救他嗎? 演出時間 5/13(五) 19:30 5/14(六) 14:30 5/14(六) 19:30 5/15(日) 14:30 5/15(日) 19:30 藝術總監暨導演|孫自怡 編劇詞曲暨編曲|高竹嵐 音樂總監|蘇柏庭 舞台監督|洪伊柔 燈光設計|蘇奕竹 服裝設計|陳明澤 音場設計|蔡鴻霖 視覺設計|陳亞立 排練助理|唐荻雅 製作單位|五口創意工作室 執行製作|黃書修 節目連結 More About Us Shinehouse Theatre Want To Dance Festival The Shinehouse Theatre Arts Village Wan Theatre
- 我妻惠美子 | Shinehouse 曉劇場
Latest latest news Artists About Us experience She attends Waseda University. After graduating from university in 1999, she joined Japan's largest dance group: Big Camel Ship. She participated in all the productions of the Intermediate Dance Company from 1999 to 2019, all directed by the team's artistic director, Mo Chier. She released her work "Niku-no-uta" in 2014 and was invited to perform in Paris, France the following year. In addition, she was awarded the Best Young Artist of the Japan Dance Critics Association. She has held workshops at Waseda University, Taipei University of the Arts, Tainan University of the Arts and other schools, and has also provided professional courses for performers in Taiwan and Japan. In 2020, he was selected as the artist-in-residence of the Taipei International Art Village. The work "Temple of the Future" created during the period was invited to participate in the production of the American Art Festival: Battery Dance Festival in the same year. At the same time, she is also the choreographer and performer of Xiao Theater's annual production: "The Voice of the Tide". Back my wife Emiko My wife Emiko is a dance dancer, choreographer and artistic director. She is also the Artistic Director of Agaxart, performing dancers and artists in Japan. Based on her personal buta aesthetics, she began to produce original buta works. She has international recognition. More About Us Shinehouse Theatre Want To Dance Festival The Shinehouse Theatre Arts Village Contact Us Address: No. 132-9, Dali Street, Wanhua District, Taipei City 10801 Tel: +886-2-2308-3398 E-mail: shinehousetheatre02@gmail.com
- About Theatre 劇團介紹|Shinehouse 曉劇場
曉劇場2006年成立於臺北,作品方向包括文學改編、社會議題的關懷與創作,以及城市系列,從劇場詮釋經典文學之美,從議題關懷我們共同生活的群體,從創作記錄城市的改變,希望透過每一個作品反映當代社會,更加瞭解生活的土地,也記錄我們存在的當下環境。曉劇場作品也積極向外推廣,曾參與上海、曼谷、日本等各地藝術節,2019年更前往英國愛丁堡藝穗節。曉劇場期望我們的作品能讓不同語言及文化背景的觀眾,都能為同樣的生命演繹所共鳴,藉由戲劇的力量帶給更多人真實的感動。 ENG sunlight, no difference Xiao Theater was established in 2006, and now operates "Tangshu Xiao Theater" in Wanhua Tangshu Cultural Park. Creations include "Swallow", "She Got John's Kiss and Became Hu Lide's Woman - A Prostitute's Room", "The Dirty Earth Trilogy", "Scorched Earth" and other "social issues"-oriented works: adaptations of Zhang Manjuan, Huang Literary adaptation series by Chun Ming, Mishima Yukio, Miyabe Miyuki and other literary masters; and ghost story series of "Slightly Cool Night in Summer" At the same time, based on Wanhua's locality, a community drama class was set up and a series of works "Otter Project" were published, and a drama course for the physically and mentally handicapped was conducted with the Nanhai Development Center with the goal of inclusive theater. She has participated in the Shanghai International Contemporary Theatre Festival, the Bangkok International Theatre Arts Festival, the Tokyo Arts Festival in Japan, the Taipei Arts Festival, the Asian Performing Arts Festival, the Tokyo Arts Festival and the East Asian People's Theatre Arts Festival in South Korea.
- 之間 | Shinehouse 曉劇場
Home About Wan Program Visit Venue Our Team History International Development 《電子城市》 萬座曉劇場開幕演出 2022.05.27 - 2022. 05.29 Electronic City 德國當代劇作家 福克.李希特 新文本代表作 曉劇場藝術總監 鍾伯淵主演 2020年受邀韓國東亞劇場藝術節 2021年受邀首爾國際環境藝術節 舞踏我劇場/AGAXART 我妻惠美子 參演 潮來巫女召喚亡者,藉她之口囁嚅亡者之音, 相互詛咒彼此早死的伴侶、和盆栽為友的男人...。 潮湧來去,漂浮的他們極力為自己生命定錨,在極樂和地獄間徘徊 2018年伯淵導演藉國藝會「海外藝遊計畫」前往日本三大靈場之一的恐山,那裡仿若北投地熱谷的火山地形、堆疊一座座石頭塔祭弔亡魂,不停轉動的風車隨風旋去念想;日本八戶市當地的潮來巫女(Itako),必由眼盲的女子擔任,她以口傳遞著生死兩界的訊息,與台灣的觀落陰相似,令猝不及防地生命消逝時,生者得以傳遞思念。 潮來之音是海潮陣陣逼近的聲響,是徘徊在生死間的低聲喃喃,也是滌淨的潮垢離。 演出時間 07.15(五)19:30 07.16(六)14:30、19:30 07.17(日)14:30 導演/劇本創作:鍾伯淵 肢體設計暨演出者:我妻惠美子(Emiko Agatsuma) 演出者:曾珮、廖治強、鄭詠元、陳家誼、李廷羿、謝承瑜 製作人:葉育伶︱技術總監/舞台設計暨執行:李孟融︱音樂設計:陳明儀︱服裝設計:李逸塵︱燈光設計暨執行:柯雅云︱音樂音效執行:張婉庭︱執行製作/字幕執行:李雅涵 更多資訊→ More About Us Shinehouse Theatre Want To Dance Festival The Shinehouse Theatre Arts Village Wan Theatre
- About Theatre 劇團介紹|Shinehouse 曉劇場
Shinehouse Theatre was founded in 2006, Taipei, whose creations range from literature adaptation to social awareness all the way to the city; from reinterpreting classic literature through theatre, to concern our community as a co-living group, to document the change of cities. Shinehouse Theatre was founded in 2006, Taipei, whose creations range from literature adaptation to social awareness all the way to the city; from reinterpreting classic literature through theatre, to concerning our community as a co-living group, to documenting the change of cities. Recently, they based themselves in Wanhua. They aim to reflect contemporary society through each of its productions, as well as documenting our present environment. Based in Wanhua for many years, Shinehouse Theatre focuses on social issues, using local ingredients as one of their main motivations for their creations. In their “Ferry Mengjia” series, they have street interview with local homeless and sex workers, documenting their life stories, seeking for the truth beyond standard stereotype impressions. In their Armageddon Trilogy, they discuss about the aggression of dominant cultures, civil rights, personal relationship with the society, and various aspects of humanity, which ends up in a series of published plays. In 2019, Shinehouse Theatre hosts the “Want-to-Dance” festival. Through unconventional theatre spaces in Wanhua, the three-day festival leads to an exchange in dance, with a total of 30 domestic and international groups contribute to more than 60 shows , simultaneously presented in 6 different locations. Shinehouse Theatre also seeks expanding abroad recently, including art festivals in Shanghai, Bangkok, Japan, and many other places. In 2019, they are attending the Edinburgh Festival Fringe. Shinehouse Theatre strikes for pieces that are cross-language and cross-cultural, bring audiences with different backgrounds toward the same movement as our common life trajectories under the power of theater. Chinese
- Anne | Shinehouse 曉劇場
計畫內容 計畫內容 "恐懼是我的敵人 令我屏息 所以我呼喚奉愛之名戰鬥,敞開我的心 我呼喚你奉愛之名戰鬥,敞開你的心 「我們只需要一個兇狠又強壯的男人來完成使命並拯救世界」,編舞家安妮-馬雷克·赫斯(Anne-Mareike Hess) 對這個想法深深著迷,她將透過獨舞帶領我們踏上她成為一名戰士的旅程。 在扭曲而又柔和的音景中,浮現出人類脆弱和內心動盪。在詩意中,窺看一個舞動的身體與自己的情感陷入了永恆的鬥爭。 《Warrior》最初是為黑盒子劇場空間所創。在此次的艋舺舞蹈節上,作品將被改編以適應替代空間。" Back Latest latest news Artists About Us Anne-Mareike Hess Anne-Mareike Hess(德國 / 盧森堡)是一名編舞家、表演者,也是獨立機構utopic productions的藝術總監。 她的作品曾在歐洲多個場館和藝術節演出,包括: I believe that we are having a dialogue (2012),Tanzwut (2014) 和 Synchronization in process (2016) 和 Give me a reason to feel (2017)。 2018年她的長篇獨舞Warrior首演(並入選AEROWAVES Twenty20),隨後在2021年推出了獨舞Dreamer,2023年三人舞Weaver。Anne-Mareike與TROIS C-L(盧森堡)、Dock11(德國)和Skoge(瑞典)密切合作;自2016年起,她擔任瑞典Weld的合作藝術家。2017年至2019年期間,Anne-Mareike得到了Grand Luxe network的支持;2020年至2023年期間,她是盧森堡Neimënster的合作藝術家。 在此之前,她曾榮獲新興藝術家獎「Stiftung zur Förderung junger Talente」(2012年)和盧森堡文化部頒發的「Danzpraïs」獎(2015年)。 自2007年以來,Anne-Mareike以表演者的身份和William Forsythe、Eeva Muilu、Rosalind Goldberg、Ingri Fiksdal、Heinrich Horwitz和Antje Velsinger等編舞家合作,並在世界各地的場館演出。Anne-Mareike 曾就讀於盧森堡the Conservatory和 TROIS C-L、德國法蘭克福 HfMDK 和柏林 HZT 舞蹈中心。 More About Us Shinehouse Theatre Want To Dance Festival The Shinehouse Theatre Arts Village Contact Us Address: No. 132-9, Dali Street, Wanhua District, Taipei City 10801 Tel: +886-2-2308-3398 E-mail: shinehousetheatre02@gmail.com
- Virginia Torres | Shinehouse 曉劇場
Back More About Us Shinehouse Theatre Want To Dance Festival The Shinehouse Theatre Arts Village Contact Us Address: No. 132-9, Dali Street, Wanhua District, Taipei City 10801 Tel: +886-2-2308-3398 E-mail: shinehousetheatre02@gmail.com Latest latest news Artists About Us Virginia Torres Virginia Torres是一位西班牙格拉納達的舞蹈表演者,擅長於肢體動作的探索與研究。20歲前主要學習佛朗明哥和西班牙舞蹈,近幾年,她大膽地跳入了即興舞蹈與日本舞踏的領域,將身體作為媒介,挖掘更多未被理解的動作與情感表達,解構自身的舞蹈肢體與經驗,不讓文化背景及傳統的肢體成為舞蹈的限制。 他認為自己是一個身心靈的研究者,受到靈感的驅使,曾遠赴印度追求東方傳統靈性與智慧。目 前,她認為她的舞蹈和她對身體的理解更接近東方智慧,而非西方理性的思維模式。 作為一名舞踏舞者,她創作了不同的獨舞作品,並參與了集體項目,曾在各種不同的場所表演,從印度偏遠的小村莊到德國的大劇院都有她的身影。